שירותי תרגום מתחומי עיסוק

ב-Text4u תוכלו לקבל שרותי תרגום בתחומים הבאים:

תרגום לפורטוגזית

השפה הפורטוגזית - רקע כללי

למעלה מ- 170 מיליון בני אדם ברחבי העולם דוברים פורטוגזית (Português) כשפת אם. מרבית דוברי השפה מתגוררים בברזיל, אך פורטוגזית מדוברת גם בפורטוגל, אנגולה, מקאו, מזרח טימור מערב אפריקה, דרום אפריקה, דרום מערב אירופה, דרום אמריקה.

תרגום מהיר למסמכים וקטלוגים לפורטוגזית, היינה בעלת חשיבות רבה לכול חברה הפועלת בארצות דוברות פורטוגזית. קימות 9 מדינות שונות בהם השפה הרשמית היא פורטוגזית.

ההבדלים בין פורטוגזית ברזיל לפורטוגזית פורטוגל.

חשוב לזכור, שקיים הבדל בין פורטוגזית המדוברת בפורטוגל לבין פורטוגזית המדוברת בברזיל. המרחק הגאוגרפי והשנים שחלפו ממועד הגעת השפה הפורטוגזית לברזיל, הביאו להתפתחות הפורטוגזית בדיאלקטים שונים הנבדלים בהיגויי ובתחביר. גם הרקע התרבותי תרם להבדלים בין הפורטוגזית מברזיל לפורטוגזית מפורטוגל. 

בתקופה האחרונה נקבעו ואומצו כללים לכתיב אחיד בין המדינות דוברות פורטוגזית. במטרה להביא ולהפיץ כללי תחביר ודקדוק אחידים לשפה הפורטוגזית. מכאן נגזרת העובדה שעל המתרגם לפורטוגזית להיות מעודכן כל העת בהתפתחויות ושינויים שעוברת השפה הפורטוגזית.   

משרד תרגום המספק שרותי תרגום לפורטוגזית שהיכול להציע לך תרגום בידי מתרגמים מקצועיים במגוון תחומים והמתגוררים בארץ שפת היעד מהווה יתרון חשוב עבורך!

בשל תפוצתה הנרחבת של השפה הפורטוגזית בעולם,  נחשבת השפה פורטוגזית לשפה חשובה ומרכזית בעולם העסקי ולכן, קיים ביקוש בתעשיית התרגום לתרגום מסמכים מאנגלית לפורטוגזית או מעברית לפורטוגזית. 

מדוע חשוב לכול עסק המבקש לתרגם לפורטוגזית לקחת בחשבון את ההבדלים בדיאלקטים השונים?

הבדלי ההיגוי חשובים לכול עסק המבקש לפנות ללקוחות דוברי פורטוגזית. לפני תחילת תהליך התרגום יש לתת את הדעת מי קהל היעד?

השקעת משאבים לתרגום לדיאלקט המותאם לקהל היעד הנחוץ לך, יכול להביא לעסק שלך תועלת עסקית. 

האם הלקוחות העתידים שלך דוברי פורטוגזית ברזיל או פורטוגזית פורטוגל?

ב-Text4u נוכל להציע לך הלקוח העסקי תרגום מהיר ומקצועי לפורטוגזית. התרגום יבוצע ע"פ הצרכים של העסק שלך.

ב-Text4u נוכל לתרגם את אתר האינטרנט שלך קטלוגים ו/או מסמכים בידי מתרגמים המתגוררים בברזיל או פורטוגל. 

ההבדיל בין פורטוגזית ברזיל לבין פורטוגזית פורטוגל?

לפני פנייה לקבלת שרותי תרגום למסמכים לפורטוגזית, כדאי להקדיש מעט מחשבה ולאפיין את המסמכים המיועדים לתרגום. במידה והמטרה לתרגם לפורטוגזית מסמכים שיווקיים, או אתר אינטרנט, חשוב לבחור בפורטוגזית המתאימה לקהל היעד.

תרגום שיבוצע בברזיל יתאים לקהל יעד המתגורר בברזיל. ותרגום המבוצע בפורטוגל, יותאם למדינות בהם הדיאלקט המדובר הוא דיאלקט פורטוגזית פורטוגל.

דגשים חשובים בתרגום לפורטוגזית:

  • שפה נרכשת או שפת אם? –  בבואך לבחור במתרגם מסמכים לפורטוגזית, חשוב לבחור במתרגמים דוברי פורטוגזית שפת אם הדוברים ומשתמשים בשפה פורטוגזית מידי יום ונחשפים לשינויים שעוברת השפה הפורטוגזית כמו כל שפה.  
  • ב- Text4uמקפידים כי המתרגמים ישלטו בשפה הפורטוגזית כשפת אם. כך מבטחים שהתרגום שלך יביא לך תועלת עסקית.  

    רק דובר פורטוגזית כשפת אם יוכל לתרגם את הטקסט שלך באופן מקצועי. יתרה מכך, חשוב כי המתרגם יכיר את השפה על בורייה, וכן יהיה בעל ידע מעודכן בחוקים תחבירים יכולת איות וניסוח. המתרגם צריך להיות בעל רקע תרבותי מתאים שיאפשר לו לתרגם לפורטוגזית תרגום מדויק וקולח. 

    במטרה להבטיח תרגום איכותי ומקצועי,לעסק שלך נוכל להציע לך תרגום לפורטוגזית מתרגם המתגורר בארץ שפת היעד ברזיל או פורטוגל המשתמש בשפה הפורטוגזית מידי יום. 

  • לאיזה דיאלקט לתרגם את אתר האינטרנט שלי?  

    לשפה הפורטוגזית שני ניבים עיקריים: פורטוגזית אירופאית ופורטוגזית ברזילאית.
    בבואך לבחור דיאלקט תרגום לפורטוגזית, חשוב לוודא כי המתרגם דובר את הניב או הדיאלקט הדרוש לך. לשם כך, כדאי לבדוק מראש מה מטרת המסמך או הטקסט,למי מיועד הטקסט המתורגם. 

    ב- Text4u נוכל להציע לך תרגום מהיר ואיכותי למסמכים מתורגמים בדיאלקט פורטוגזית המתאים לקהל היעד שלך.

  • תרגום זה לא רק עניין של שפה –   תרגום מסמך מחייב לא רק היכרות מעמיקה עם שפות התרגום, אלא גם ידע נרחב בתחום התרגום. כך לדוגמה, אם ברצונכם לתרגם אתר אינטרנט, חשוב כי המתרגם שיתרגם עבורכם יהיה בעל ידע מעמיק בתחום התרגום ובעל ניסיון בכתיבה לאתרי אינטרנט. 
  • ניסיון ורקע מקצועי של המתרגם – אם ברצונכם לתרגם מסמכים משפטיים, חשוב כי המתרגם יהיה בעל השכלה משפטית ויכיר את השפה המקצועית הנדרשת. ב-Text4u יתרגם את המסמכים שלך מתרגם מקצועי, המיומן בתחום הנדרש עבורך.  מתרגם בתחום טכני יתרגם מסמכים בתחום הטכני וכ'.

כדי לתרגם לפורטוגזית, יש צורך להבין ולשלוט בדיאלקטים השונים הקיימים בפורטוגזית. תרגום אנגלית פורטוגזית או תרגום עברית פורטוגזית כדאי שיבוצע ע"י מתרגם דובר פורטוגזית המכיר את התרבות בארץ שפת היעד. 

תרגום פורטוגזית מהווה גשר וקשר עסקי בין תרבויות מיבשות שונות. ב-Text4u נוכל לתרגם את המסמכים לפורטוגזית בכל צמד שפות בתחומים הבאים:

  • תרגום מהיר למסמכים לעברית מפורטוגזית
  • תרגום אתר אינטרנט לפורטוגזית מעברית
  • תרגום מאנגלית לפורטוגזית
  • תרגום בכול מצד שפות מפורטוגזית ולפורטוגזית
  • תרגום מסמכים  והסכמים משפטים לפורטוגזית  תרגום חוזים, תרגום נוטריוני ועוד. 
  • תרגום מסמכי הגירה כגון תעודות השכלה דרכונים ומסמכים דומים. 
  • תרגום מהיר לקורות חיים מפורטוגזית לעברית 
  • תרגום אישורים תעודות תקנים דפי מוצר ודפי בטיחות מוצר.
  • תרגומים ל פורטוגזית לטקסט טכני  אתרי אינטרנט. 
  • תרגום מהיר מסמכים חוברות בתחום הפיננסי מאזנים ודוחות כספיים. 
  •  תרגום רפואי תרגום מסמכים רפואיים בפורטוגזית, תרגום מידע רפואי מאמרים אקדמיים. 
  •  תרגום תוכנה ולוקליזציה – תרגום כל רכיבי תוכנה לפורטוגזית התאמתה לקהל היעד.
  •  תרגום מאמרים – תרגום מאמרים מקצועיים ותרגום מאמרים אקדמיים בכל התחומים לפורטוגזית. 
  •  תרגום עסקי – תרגום קטלוגים, תרגום תכניות עסקיות, תרגום מצגות ועוד.. 
  •  תרגום אתר אינטרנט – תרגום אתר האינטרנט שלך לפורטוגזית או מפורטוגזית. 

תגיות: תרגום פורטוגזית, תרגום טקסט אנגלית פורטוגזית, תרגום מסמכים מעברית לפורטוגזית, תרגום מהיר למסמכים לפורטוגזית. 

אולי יעניין אותך גם

תרגום טכני

שירותי תרגום מתחומי עיסוק ב-Text4u תוכלו לקבל שרותי תרגום בתחומים הבאים: תרגום טכני תרגום טכני מה חשוב לבדוק? תרגום טכני לקטלוגים ואתרי הוא למעשה חלון הראווה למוצר

תרגום מאנגלית לרומנית

שירותי תרגום מתחומי עיסוק ב-Text4u תוכלו לקבל שרותי תרגום בתחומים הבאים: תרגום מסמכים מאנגלית לרומנית מה דרוש לעסק שלך להצליח ברומניה? תרגום מהיר ואיכותי למסמכים לרומנית

תרגום מרוסית לעברית

שירותי תרגום מתחומי עיסוק ב-Text4u תוכלו לקבל שרותי תרגום בתחומים הבאים: תרגום מרוסית לעברית מה חשוב לבדוק לפני שמבצעים תרגום מסמכים מרוסית לעברית? תרגום מרוסית

סגירת תפריט